源作者:昂秀外语迷
柠檬的网名是什么意思lemon “柠檬”
那“You're a lemon”是什么意思?
难不成是说“你是个柠檬”?
name “名字”
“call your names”叫你的名字?
别想了,都不对!
这些词其实有别的意思
一不小心就被人暗搓搓的骂了~
“You're a lemon”竟是这个意思?
lemon [?lem?n] 柠檬
这是我们都知道的意思
除此外 lemon 作为名词还有其它意思?
NO.1 形容人
lemon
↓
① 蠢人;无用的人
② 傻乎乎的人;棒槌
(有没有觉得棒槌这个词很亲切
[呲牙][呲牙][呲牙])
You're a lemon!
=你真蠢;你真没用
(就是小说里常说的“废柴”~)
NO.2 形容物
lemon
↓
① 蹩脚货;次品
② 无用的东西;废物
(这个词真是十分的不友好)
-The bag I bought last year was a lemon!
我去年买的包是个假货。
call you names 原来是这个意思!
names 名字,给……取名
call sb names
辱骂;对…口出恶言
(英语习语~)
所以……
call you names
=骂你;恶语中伤你
(难听、带人身攻击的~)
-At my last school they called me names because I was so slow...
在之前的学校,因为我反应慢,他们骂过我。
使用注意
↓
① sb要用宾格形式
比如:
call she names ×
call her names √
② name必须是复数~
如果是:call your name
那就真的是“叫你的名字了”
以上分享均来自 昂秀外语 ,之后也会跟大家分享更多有趣的知识~
如果觉得还不错,记得点赞评论哦[玫瑰][玫瑰][玫瑰]
下期:I'm all yours
你觉得会是什么意思呢?不是你想的那样哦~