源作者:艾米Whisky
人旺财旺运气旺洋人与土名
旺财是我曾经的法国同事,因为对中国文化的热爱申请调到中国工作。
入乡就要随俗,初到办公室的第一件事是要求在其名牌上增加中文名,他的法文名字Vincent普通到没什么特点,经过一番热议最终“旺财”这个名字成了他的中文名。
老外的武林外传
旺财没来中国前看了许多中国的武侠小说,梦想着自己也能飞檐走壁。
一次公司活动,一位同事表演了一套军体拳外加广播体操,表演者故意的严肃神情以及夸张的肢体动作配合事先准备好的道具,让旺财信以为真非要拜师习武,在旺财的心里中国人几乎都是武林高手。
外国人的东北话
旺财把学习中文作为每日的必修课,只要见到中国同事都会积极地用奇怪的“法普”(法国味中文)打招呼。公司山南海北的同事很多,平时交流还是以英文与标准普通话为主,不过闲暇的时候大家还是会说一些家乡话活跃气氛。
同事C君是办公室里的活宝,一个热情开朗的东北爷们,他随口冒出的东北话已经成为了高强度工作的减压计。
“嘎哈昵?”“咋地啦?”“拉倒吧。”
人旺财旺运气旺的下联是什么没想到这些顺口溜式的方言很快被旺财学会了,比起他的“法普”字正腔圆多了。
西方人的中国年
在旺财的印象里,中国的春节如同西方的圣诞节,各种买买买、装点布置、文化活动以及饕餮美食。
春节的习俗贴福字、写春联、包红包、贺新春都离不开中国红这个颜色,红色在中国的文化里代表大吉大利、红红火火的意思,红色配金色更象征着财源滚滚来。
旺财为了研习春节的传统文化特意找老师学习了书法与裱画烫金,他把自己的作品贴在自己办公室的门上表达着新春祝福:
上联:旺财爱吃烧白菜
下联:老外有颗中国心
横批:发财中国年
貌似这是一个被埋没的外国唐伯虎,祝福这些怀揣中国梦的外国人新春快乐。
PS:本文图片来源于“东方IC”,任何网站、报刊、电视台、公司、组织、个人未经东方IC许可,不得部分或全部使用。